Гастрономический конгресс Estrella Damm

Участие испанского шеф повара, одного из ведущих мировых шефов, в гастрономическом конгрессе Estrena Damm, проходило в Москве при переводческой поддержке Intérpretes EnMoscú.

Выставка «Продэкспо»

Традиционно в феврале в ЦВК «Экспоцентр» проходит крупнейшая выставка продуктов питания «Продэкспо».  В 2019 году в выставке примут участие 2442 компании из 69 стран мира.  Некоторые испаноязычные экспоненты примут участие в выставке при переводческой поддержке «Intérpretes EnMoscú».

Коллектив Intérpretes EnMoscú поздравляет с Новым годом и Рождеством.

Уважаемые клиенты, дорогие друзья и партнеры! Поздравляем Вас с с праздниками и от души желаем плодотворной работы и удачного года!

Мастер-класс по искусству маникюра

Intérpretes EnMoscú оказали переводческую поддержку мастеру маникюра из Чили, которая приехала обучаться маникюрному искусству в Россию.

Выставка «World food»

Перуанские производители продуктов питания принимали участие в выставке World Food при переводческой поддержке переводчиков с испанского Intérpretes EnMoscú.

Тэги: переводчик испанского, spanish lagunage interprete, traductor español, traductor ruso Moscú, traductor Rusia.

 

 

 

Выставка «Металл Экспо»

На выставке «Металл Экспо», проходившей на ВВЦ, переводчики c английского и испанского языков оказывали переводческую поддержку итальянским, испанским и перуанским экспонентам и посетителям выставки.

 

Салон шоколада в Москве

Профессиональные переводчики с испанского оказывали поддержку перуанским производителям шоколадной продукции во время проведения Салона Шоколада в Москве.

 

 

Выставка «Цветы экспо»

Цветочная выставка, пожалуй, одна из крупнейших выставок, проходящих в Москве, с участием экспонентов из Латинской Америки. Представители Колумбии и Эквадора ежегодно предлагают на выставке самые красивые и качественные цветы из Южной Америки. Уже традиционно большое количество участников выставки пользуются услугами переводчиков c испанского.

Переводчик с испанского — intérpretes EnMoscú.

Переводчики с испанского Intérpretes EnMoscú на W Radio Сolombia.

Сотрудники Intérpretes EnMoscú активно сотрудничали с колумбийскими журналистами, приехавшим в Россию освещать Чемпионат Мира по футболу. Десятки интервью видных деятелей политиков, искусства и культуры вышли в эфир при нашей переводческой поддержке.  Гордимся нашими коллегами!

Выставка «Металлообработка»

Переводчик с испанского Анна Ерманок оказывает переводческую поддержку директору компании MHG г-ну Артуро Антону. MHG — одна из ведущих баскских компаний, принимающих участие в выставке «Металлообработка 2018»

Мастер класс KalachevaSchool:

Конкурс посольства Испании «Отель с испанским акцентом». Церемония награждения.

Награждение победителей конкурса «Отель с испанским акцентом», организованного при поддержке Испанского института внешней торговли и торгово-экономического отдела посольства Испании, состоялось в резиденции посла Королевства Испании 04.12.2017 г.

Торжественные речи посла Испании, г-на Игнасио Ибаньеса Рубио, а также членов жюри конкурса – профессиора Мануэля Лекуоны и дизайнера Куту Масуэлоса — были озвучены на русском языке переводчиком Анной Ерманок.

Конференция по защите от лесных пожаров

Переводчик с испанского на профессиональной конференции в пожарной в Академии МЧС. Анна Ерманок сопровождает аргентинских пожарных (Cascos blancos) на международной конференции по защите от лесных пожаров.

Лучшие переводчики испанского.
Перевод, сопровождение. www.enmoscu.es

Выставка «Цветы Экспо»

Традиционно профессиональные переводчики с испанского «Intérprete EnMoscú» активно работают с эквадорскими, колумбийскими, испанскими, а также голландскими и немецкими экспонентами в рамках выставки «Цветы Экспо».

Профессиональный перевод на переговорах, переводчик на выставку, переводчик с испанского, переводчик с английского.  Юридический испанский. Перевод у нотариуса, перевод в суде. www.enmoscu.es, https://www.facebook.com/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA-%D1%81-%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE-1129329273792126/

 

 

 

Выставка «Обувь. Мир кожи 2017»

Переводчик с испанского Александра Б. на выставке в Экспоцентре с менеджером испанской обувной компании THE ART COMPANY B&S.

Профессиональные переводчики с испанского.

Переводчик на конференцию

Переводчик на переговоры

www.enmoscu.es

Переговоры на собрании акционеров крупной косметической компании с испанским участием.

 

Помощь в открытии ООО с иностранным учредителем.

 

Перевод тренинга по мед. оборудованию.

 

Организация серии встреч для испанской винодельни

 

Переводчик для работы на Кубке Конфедераций (Москва, Санкт-Петербург, Казань, Сочи).

Нотариальное заверение документов при участии переводчика.

Среди услуг, предоставляемых компанией Intérpretes EnMoscú, — перевод у нотариуса (дипломированный переводчик для похода к нотариусу).

При подписании документов иностранными гражданами у нотариуса обязательно присутствие дипломированного переводчика, который расписывается на документах и тем самым свидетельствует, что предварительно он озвучил и разъяснил содержание бумаг, которые подписаны на русском языке.

Переводчик испанского для нотариуса.

Нотариальное заверение документов в присутствии переводчика испанского.

Переводчик у нотариуса

Дипломированный переводчик.

 Помощь в открытии ООО иностранным учредителем.

Открытие ООО иностранцем в России предполагает дополнительные проверки со стороны Налоговой службы. Кроме того, учредитель или генеральный директор иностранец ставит на документах свою подпись в присутствии нотариуса, а значит, обязательно присутствие дипломированного переводчика, который письменно подтверждает факт разъяснения иностранному гражданину содержания всех подписываемых им бумаг.

Наша компания оказывает помощь в открытии ООО и прохождении иностранными гражданами иных бюрократических процедур.

Мастер-классы в компании Salerm

Список благодарных клиентов компании  Intérpretes EnMoscú пополнился российским офисом испанской компании VMV Group.

Мастер-классы и тренинги для менеджеров по продажам, парикмахеров и технологов переводила на русский язык Анна Ерманок (профессиональный переводчик с испанского в Москве).

Деловая переписка и skype переговоры на испанском для компании Bodegas Fernández

Профессиональную поддержку для бизнеса испанских виноделов из компании Bodegas Fernández в течение нескольких лет оказывают переводчики компании Intérpretes EnMoscú.

 

Выставка «Продэкспо 2017»

Традиционно с рядом испаноязычных экспонентов выставки «Продэкспо» работали лучшие переводчики с испанского компании Intérpretes EnMoscú.

Поздравляем с Новым годом и Рождеством!

Уважаемые клиенты, дорогие коллеги!

От лица команды переводчиков Intérpretes EnMoscú поздравляем Вас с Новым годом! Пусть он будет плодотворным, принесет удачу и радость!!

Выставка ISALONI

d Москве завершилась выставка  I SALONI WORLDWIDE MOSCOW 2016.

Выставка «Агропродмаш»

В Москве в ЦВК «Экспоцентр» проходит выставка «Агропродмаш».

С деловым визитом Москву посещает Карлос Седас. Встречи на выставке переводит А. Царькова.

Переводчик с испанского, переводчик на выставку, устный и письменный перевод с испанского.

Выставка Arms and Hunting

В Гостином Дворе в Москве прошла Международная Выставка ARMS & Hunting 2016.

Перевод, сопровождение, персонал на выставки, переводчик с испанского.

 

 

Выставка Цветы Экспо Москва

Завершилась выставка Flowers Expo. Традиционно с рядом экспонентов из Колумбии и Эквадора работают профессиональные переводчики с испанского – Intérpretes EnMoscú.

************************************************************************

Переводчики на выставку, переводчики на переговоры, профессиональный перевод с испанского.

www.enmoscu.es

Новая услуга в пакете для постоянных клиентов.

Услуги складского хранения для клиентов «EnMoscú”

Предлагаем нашим клиентам воспользоваться услугами складского хранения при необходимости заранее завезти или оставить от мероприятия до мероприятия в Москве выставочное оборудование, промо-материалы, образцы продукции. www.enmoscu.es

В Москве открылась выставка моды CPM.

В ЦВК «Экспоцентр» в Москве состоялось торжественное открытие выставки СPM. Премьера моды в Москве 2016. Осень.

*********************

Переводчики на выставки и переговоры. Переводчики испанского. Interpreter in Moscow. Spanish interpreter. Intérprete, traductor oficial en Moscú. Traductor ruso Moscú. enmoscu.es

*************************************************************

 

Апгрейд мед. Оборудования и тренинг по новой версии программы

С Аргентинским доктором М. Беккарией во время тренинга по медицинскому оборудованию работала переводчик с испанского А. Ерманок.

 

Переговоры по спортивной тематике

 

С представителем Grupo Arrivelo работала переводчик с испанского Н. Филиппова.

Перевод тренинга

по мед.оборудованию

С группой медиков из Мексики и Аргентины, приехавших на тренинг по медицинскому оборудованию в Россию, работала переводчик с испанского А. Конурбаева.

 

Закрытие Moscow Urban Forum

На официальной церемонии закрытия Moscow Urban Forum с высокопоставленными гостями из Испании работала переводчик с испанского А. Царькова.

Трансфер для иностранных гостей.

Intérpretes EnMoscú оказывают услуги трансфера для иностранных гостей, сопровождения делегаций и частных лиц по городу, на вокзалы и в аэропорты, встречи иностранных посетителей в аэропортах и на вокзалах, устный последовательный перевод, синхронный перевод, шушотаж, письменные переводы с испанского и на испанский, нотариальное заверение.

Для заказа услуг

+79067054190

[email protected]

[email protected]

**********************************************

Открытие Московского Международного Кинофестиваля

 

В Москве открылся 38 Московский Международный Кинофестиваль. С высокопоставленным гостем – членом жюри основного конкурса – работает переводчик М. Антонян.

Выставка Росупак

В Москве в ЦВК «Крокус Экспо» открывается международная выставка упаковочной индустрии.

На выставке «Росупак» с компанией ABM Acustic Tecnologies работала переводчик с испанского А. Царькова.

**************************************************************

Переводчик с испанского устный,

переводчик на переговоры.

Cинхронный перевод обучающего вебинара по медицинскому оборудованию.

4 июня аргентинский врач М. Беккария приняла участие в обучающем вебинаре по медицинскому оборудованию, разрабатываемому и производимому на территории России.

Переводческую поддержку осуществляла А. Ерманок.

****************************************************************************************

Переводчик испанского устный. [email protected]

_______________________________________________________________________________________

Деловой визит финансового директора крупной сети салонов красоты в Россию.

Состоялся визит финансового директора крупной испанской сети салонов красоты в Россию. Встречи и переговоры переводила А. Царькова.

 ____________________________________________________________________________________

Презентации элитнго жилья в Испании

Презентации испанского элитного жилья прошли в Москве и Санкт-Петербурге при переводческой поддержке профессиональных переводчиков с испанского языка М. Новиковой, М. Беловой,  П. Гладковой, Ю. Акованцевой и А. Ерманок.

_____________________________________________________________________________________

Производитель фруктов из Коста Рики в России.

Пуэрториканский производитель фруктов провел деловые переговоры с партнерами в нескольких российских городах. Профессиональный перевод в ряде случаев осуществляли устные переводчики с испанского языка «Intérpretes EnMoscú».

*************************************************************

Переводчик на выставку.

Переводчик на переговоры.

Заказ по тел. 8 906 705 41 90

Intéprete /azafata a la feria.

Intérprete ruso español en Moscú Rusia.

_____________________________________________________________________________________

Выставка Intercharm

Международная выставка профессиональной косметики и оборудования для салонов красоты INTERCHARM professional 2016 открывается в ЦВК «Крокус-Экспо».

**********************************************************************************************************8

Переводчик с испанского. Перевод на выставке. Переводчик на выставку.

[email protected]

___________________________________________________________________________________

Выставка «Нефтегаз-2016»

16-я международная выставка «Нефтегаз-2016» прошла с 18 по 21 апреля 2016 года вМоскве, на территории ЦВК «Экспоцентр».

**************************************

Лучший устный переводчик с испанского в Москве.

Переводчик на выставку.

Переводчик на переговоры.

Сопровождение иностранных гостей.

______________________________________________________________________________________

 

Выставка Mosbuild

В Москве завершилась 22-ая выставка строительных и отделочных материалов Mosbuild.

*************************************************

Профессиональные услуги устного и письменного перевода с испанского.

Сопровождение иностранных гостей.

Выставка AQUA-SALON. WELLNESS & SPA

В МВЦ «Крокус Экспо» завершилась выставка AQUA-SALON. WELLNESS & SPA.

Выставка MITT

В Москве в ЦВК «Экспоцентр» открылась п 23-я Московская международная выставка «Путешествия и туризм» (MITT)

 

Выставка Prodexpo в Москве

На крупнейшей в России международной выставке продуктов питания, напитков и сырья для их производства «Продэкспо-2016»  уже традиционно прфессональные переводчики с исанского EnMoscú работали на стендах испанских и латиноамериканских команий.

Переводчик с испанского в Москве А. Ерманок — с компанией Productos Churruca

**************************************************************

Устный переводчик с испанского на русский в Москве.

Для заказа обращайтесь 8 906 705 41 90

Открытие официального представительства Sesderma в России

Всемирно известная испанская компания Sesderma, созданная и возглавляемая доктором Габриэлем Серрано, открыла официальное представительство в России.

Торжественный вечер состоялся в отеле Ritz Carlton.

Выступление доктора  Серрано переводила А. Ерманок.

 

Поздравляем с Новым годом и Рождеством!

Дорогие коллеги, клиенты и друзья!

От лица команды профессиональных переводчиков c испанского Intérpretes EnMoscú поздравляем Вас с Новогодними праздниками! Желаем Вам отличных каникул и продуктивного года!

**********************************

Профессиональный переводчик с испанского, английского на выставку.

Гид по Москве на испанском языке

Звоните 8 906 705 41 90

 

Деловой визит чилийской компании Andesharvest в Москву

Встречи и переговоры чилийского производителя бобовых Andesharvest с российскими партнерами переводила А. Бондаренко

***

Профессиональные переводчики с испанского языка.

Для заказа услуг перевода с испанского языка на выставке и переговорах:

89067054190

anna(AT)enmoscu.es


 

Выставка Intercharm 2015

В рамках международной выставки Intercharm с деловым визитом Москву посетила испанская компания Geoderm.

Переводчиками с испанского на русский для руководителей компании выступили А. Ерманок и А. Бондаренко.

***

Устный переводчик испанского языка.

Дипломированный переводчик на выставку.

Для заказа:

8 906 705 41 90

anna(AT)enmoscu.es


 

 

Деловой визит Robertini Oteco в Москву.

Встречи и переговоры со стратегическими партнерами Robertini Oteco в Москве проходили при переводческой поддержке А. Ерманок.

Estética Avanzada в Москве

Вновь Москву с деловым визитом посетила основатель и руководитель компании Estética Avanzada — Bea Roig. Встречи переводила Я. Моисеенко.

Выставка «Отдых Экспо»

На туристической выставке «Отдых 2015», проходящей в Крокус Экспо, широко представлены страны Латинской Америки. В качестве переводчика на стенде Представительства по туризму Перу выступила А. Ерманок.

Выставка “World Food”

С перуанскими производителями овощей и фруктов, а также ассоциацией АGAP, на выставке World food в Москве работали Н. Гуськва и Д. Кустова.

Выставка «Цветы Экспо»

Цветочные выставки в Москве традиционно привлекают большое количество участников из Латинской Америки, преимущественно, — Колумбии и Эквадора. На выставке «Цветы Экспо» 2015 с представителями латиноамериканских компаний BellaRosa/Rose Connection и Invos Flowers работали В. Черемушкина и Л. Хурошвили.

Выставка «MIMS Автомеханика»

На ежегодной выставке запчастей и автокомпонентов уже традиционно с испанской ассоциацией SERNAUTO работают «Переводчики EnMoscú». В этот раз с Б. Льямазарес работала переводчик с испанского А. Бондаренко.

Деловой визит Pelostop в Москву

С техническим специалистом Pelostop во время его делового визита в Москву работали «Переводчики EnMoscú» Ю. Акованцева и А. Ерманок.

Выставка MITT

На открывшейся в Москве туристической выставке «MITT 2015» участие ряда испаноязычных экспонентов проходит при переводческой поддержке Intérpretes EnMoscú. Список благодарных клиентов Intérpretes EnMoscú пополнился компанией EsteticaAvanzada.

 

Выставка «Продэкспо» Москва

На крупнейшей международной выставке продовольствия «Продэкспо» 2015 в Москву традиционно приехало большое количество иностранных компаний. «Переводчики EnMoscú традиционно работали с испаноязычными экспонентами национальных павилонов Аргентины, Испании, Чили, Мексики.

 

Выставка «Агроферма» в Москве

Проходящую в Москве выставку животноводства «Агроферма» с деловым визитом посещает испанская компания Animal Nutrition Development Group. Встречи и переговоры проходят при переводческой поддержке Я. Моисеенко.

Intérpretes EnMoscú поздравляет своих клиентов с Наступающим Новым годом!

Желаем Вам успехов и процветания в 2015 году!

Деловой визит PeloStop в Москву

Число благодарных клиентов компании Intérpretes EnMoscú, воспользовавших услугами профессиональных переводчиков с испанского языка, пополнилось испанской компанией PeloStop. Во время делового визита в Москву с представителями испанской компании работала А. Царькова.

Выставка World Food Moscow

В Москве завершилась одна из крупнейших продуктовых выставок России — World Food Moscow.

Переводчики с испанского компании «Intérpretes EnMoscú» оказывали переводческую поддержку экспонентам и официальным делегациям из компаний Испании и Перу.

Выставка Цветы Экспо

На крупнейшей выставке цветов и декоративных растений «Цветы Экспо», проходившей в выставочном комплексе «Крокус Экспо» приняло участие большое количество колумбийских и эквадорских компаний. Среди переводчиков, работавших с экспонентами, переводчики c испанского “EnMoscu” – А. Проценко, А. Винсес, Ю. Рейснер, Ю. Акованцева, Л. Хурошвили, П. Гладкова, Н. Конаровская, Ю. Юрова, А. Балашова, А. Баклановская, Ф. Рузиколова, Я. Моисеенко.

 

Выставка MIMS Aвтомеханика

На проходившей в Москве выставке запасных частей, оборудования, технического обслуживания автомобилей MIMS Автомеханика “Переводчики EnMoscú” работали на стендах Испанской ассоциации производителей запасных частей и оборудования SERNAUTO (М. Савченоква), а также производителя автокомпоненов – компании Lizarte (М. Фадеева).

 Office Next Moscow

 

Испанская компания Andreu World приняла участие в V Международном форуме офисного дизайна, недвижимости и технологий  Office Next Moscow.

Встречи и переговоры директора по маркетингу и руководителя отдела продаж с российскими партнерами прохоходили при переводческой поддержке М. Санаянц.  

 

Винный ужин с королевскими хересами Gonzalez Byass

В баре “BRIX 2” прошел винный ужин с дегустацией королевских хересов Gonzalez Byass. Организатор мероприятия – компания Казумян – вновь пригласила к сотрудничеству переводчиков “EnMoscú”.

Рассказ Карлоса Гонасалеса Гордона (Carlos Gozález-Gordon) о винодельне, особенностях производства и хранения хересов, оттенках вкуса и сочетаемости с различными блюдами переводила А. Конурбаева.

 

Выставка MITT

В московском выставочном центре «Экспоцентр» на Красной пресне состоялась туристическая выставка MITT 2014.

C представителями департаментов по туризму различных регионов Испании работали «Переводчики En Moscú».

Cалон чилийских вин в Москве

В Москве состоялся ежегодный Салон чилийских вин, в котором в этом году приняло участие рекордное количество экспонентов! С рядом чилийских производителей вина работали переводчики с испанского языка «Intérpretes En Moscú».

 

Выставка CPM

 

На очередной выставке моды Collection Premiere Moscow (CPM) c представителями испанской компании Leandro Bustos — производителя одежды для мужчин -работала «Переводчик EnMoscú» М.Савченкова.

 

 

Выставка Продэкспо

На выставке «Продэкспо» команда «Переводчиков EnMoscú» работала с участниками национальных павильонов Испании, Мексики, Чили.

 

 

Деловой визит ARP&S

Завершился деловой визит У. Заразуа, управляющего партнера ARP&S в Москву.

С руководителем мексиканской компании работали А. Конурбаева, А. Царькова, А. Ерманок.

Деловой визит Bodegas Fernández

С деловым визитом Россию посетил Роберто Фернандес Монтес, руководитель компании Bodegas Fernández. Встречи и деловые переговоры проходили при переводческой поддержке Ю. Акованцевой.

 

Презентация испанской недвижимости в Ставрополе

На корпоративном мероприятии в Ставрополе, организованном одним из ведущих агентств недвижимости в России, прошла презентация объектов недвижимости на территории Испании, а также адвокатского бюро и юридического агентства. Выступления на презентациях и круглых столах переводила М. Фадеева.

Cалон чилийских оливковых масел

В Москве состоялся первый в мире Салон чилийских оливковых масел, организованный Торговым представительством при Посольстве Чили в России «ПроЧили». С производителями высококачественных масел extra virgin работали переводчики А. Ерманок, Л. Десятова, А. Конурбаева, Л. Хурошвили.

Съемки документального фильма о визите президента Эквадора в Москву

Переводчик En Moscú М. Савченкова сопровождала в Москве коллектив журналистов из компании Alegría Activity, снимавших фильм об официальном визите президента Эквадора Рафаэля Корреа.

 


Выставка MITEX и деловой визит компании Gala Gar в Москву

Завершился деловой визит компании Gala Gar — производителя газосварочного оборудования из Испании.

Во время деловых встреч и переговоров, а также работы на выставке интрументов и оборудоваия MITEX экспорт-менеджера испанской компании К. Дулик сопровождала переводчик М. Савченкова.

 


 

Выставка Домэкспо

В рамках официального испанского павильона с компанией Bancohogar работала М. Савченкова.


 

Московская Международная Выставка               Оружие и охота

На Московской международной выставке «Оружие и охота», проходившей в Гостином Дворе, с испанской компанией «Casa y gestión» работала О. Лавринайтис


 

 

Выставка World Food Moscow

В рамках испанского павильона на выставке World Food Moscow c компанией Productos Churruca рабоатала А. Ерманок, с компанией Diagram Software – О. Лавринайтис.

 


 

СPM Moscow

На выставке моды в Москве с производителем детской одежды компанией Sanmar 1968 работала А. Ерманок.


 

 

Выставка Цветы Экспо в Москве

В этом году клиентами Intérpretes en Moscú во время выставки «Цветы Экспо» стали 9 компаний из Испании, Эквадора и Колумбии. На выставке работали М. Агеева, А. Альсате, А. Бабайцева, Е. Вахтина, А. Ерманок, О. Лавринайтис, Е. Мамина, Ф. Рузиколова М. Савченкова, Ф. Рузиколова, Л. Хурошвили. Фотоотчет о выставке смотрите в галерее.


 

Выставка ITM/Expo Flora Russia

На объединенной цветочной выставке ITM/Expo Flora Russia c эквадорской компанией Naranjo Roses работала М. Савченкова.

 


 

Выставка MIMS Автомеханика

Традиционно с Испанской Ассоциацией производителей запасных частей и автокомпонентов SERNAUTO в рамках выставки MIMS Автомеханика работала А. Ерманок.


 

35 Московский Международный Кинофестиваль

В программе Основного конкурса Московского Международного Кинофестиваля принимает участие картина испанского режиссера Альберто Мораиса «Портовые ребята» (Los chicos del puerto).

В Москву для участия в фестивале приехали режиссер фильма А. Мораис, актер — О. Крим и продюссер — В. Гарсия.

Пресс-конференция и представление фильма для публики и членов международного жюри проходили при пеерводческой поддержке А. Ерманок


Визит Bodegas Franco Españolas в Москву

Завершился визит испанского производителя вин Bodegas Franco Españolas в Москву. Встречи и переговоры с российскими партнерами переводила Хурошвили Л.


Ismobel в Москве

Переговоры испанского производителя мебели — компании Ismobel — прошли в Москве при переводческой поддержке А. Ерманок.


Выставка КранЭкспо

Завершился визит представителей Paigroup в Москву.

Вместе с представителями компании специализированную выставку подъемно-транспортного оборудования КранЭкспо на ВВЦ посетила К. Белоусова.


Москву посетила Susana Egea, человек из мира искусства, режиссер оперного театра и преподаватель из Барселоны.

Переговоры с профессором Московской Государственной Консерватории переводила Белоусова К.


Mining World Russia

Intérpretes EnMoscú приняли участие в международной выставка и конференции «Горное оборудование, добыча и обогащение руд и минералов» Mining World Russia. C компанией Sinow Rubber работала А. Ерманок.


Dove Trading UK на выставке Связьэкспокомм

Участие англо-испанской компании Dove Trading в выставке «Связь-Экспокомм-2013» прошло при переводческой поддержке Л. Хурошвили.


Рабочий визит Zahonero в Москву

С рабочим визитом Москву посетил T. Cozollino, менеджер компании Zahonero.

Встречи с московскими партнерами переводила А. Ерманок.


Costablancavillas в Москве

Серию встреч с потеницальными российскими партнерами организовала Н. Гуськова.

Она же сопровождает представителей компании во время их визита в Мосву.


Деловой визит компании Trigo в Россию

Проходит деловой визит компании Trigo в Россию.

Встречи и переговоры в Москве и регионах переводит Лана Хурошвили.


Деловой визит компании Intasa

Завершился деловой визит компании Intasa — производителя паркетных полов — в Москву.

С представителями компании Пабло Родригесом Росадой и Алехандро Банетом работала Александра Рыбина.


Выставка Недвижимости St Petersburg International Property Show

Завершилась международная выставка недвижимости в Санкт-Перербурге. С представителями компании CASA работали Е. Желтова и М. Кузнецова.


Выставка Недвижимости «Второй дом»

Постоянный клиент Intérpretes EnMoscú — компания CASA — приняла участие в выставке недвижимости «Второй дом». В качестве переводчиков выступали Ю. Акованцева и О. Лавринайтис.


Выставка Household Russia

На проходящей в выставочном комплексе «Крокус-Экспо» выставке «Household Russia» с представителем компании «Flashdor» Аланом Куадросом работает Лана Хурошвили.


Визит ассоциации «Asociación Cluster del Sector del Hábitat, Madera, Oficina y Contract» (Habic)

Завершился деловой визит представителей ассоциации Habic в Москву.

Встречи и деловые переговоры прошли при переводческой поддержке Марии Крончевой.


Визит компании Alfa Hogar в Москву

Завершился коммерческий визит компании Аlfa Hogar в Москву. С представителем компании — Jon Zabaleta — работала Александра Рыбина.


Выставка MITT

На проходящей в ЦВК «Экспоцентр» выставке MITT в рамках официального испанского павильона с Basquetour и Valencia Shopping работают А. Ерманок и К. Белоусова.


Выставка Piscina Moscow

На проходящей в ЦВК «Эксоцентр» выставке Piscina Moscow c представителями  Fira Barcelona работает Н. Гуськова.


Выставка недвижимости Invest Show Moscow

В ВК «Модуль» на Тишинке завершилась выставке «Invest Show». С постоянным клиентом Intérpretes EnMoscú компанией  CASA работали М. Савченкова, О. Лавринайтис и А. Ерманок


Выставка CPM

Завершилась выставка CPM Moscow 2013. В рамках официального испанского павильона с компанией Textiles Montecid работала А. Ерманок.


Визит компании USOPHTALMIC в Москву

Завершился деловой визит Д. Даубера (компания USOPHTALMIC) в Москву.

Встречи с российскими партнерами проходили при переводческой поддержке А. Ерманок.


Выставка Prodexpo Moscow

Завершилась выставка Prodexpo Moscow, проходившая в ВК «Экспоцентр». В этом году клиентам Intérpretes EnMoscú cтали 8 испанских и латиноамериканских компаний.

На выставке работали: К. Белоусова, Н. Гуськова, А. Ерманок, Д. Диас Исла. О. Лавринайтис, М. Савченкова, Л. Хурошвили.


Винный ужин Codorniu в Москве

В винотеке «Простые вещи» прошел винный ужин-дегустация испанской кавы Codorniu.

Презентацию экспорт-менеджера компании Начо Алонсо переводила А.  Ерманок.


Выставка «Электрические сети России»

На проходящей на ВВЦ выставке «Электрические сети России» с компанией Diamat  работает переводчик Савченкова М.


Выставка недвижимости Property Worldwide

Завершилась очередная выставка зарубежной недвижимости в Москве. Переводчиками выступали Е. Марина, М. Савченкова и А. Ерманок. Представителя адвокатского бюро г-на М. Лопеса во время его визита сопровождала Е. Мамина.


Alba Seleqtta в Москве

С рабочим визитом Москву посетил представитель компании Alba Seleqqta. Переговоры переводили О. Лавринайтис и А. Ерманок.


Визит компаний Flaper, Montreaga, Bogarve в Москву

«Переводчики EnMoscú» Ю. Акованцева, К. Белоусова и Д. Диас Исла осуществляли переводческую поддержку во время визита испанских компаний Flaper, Montreaga, Bogarve в Москву.


Бизнес-Форум Каталония-Россия

«Переводчики EnMoscú» приняли участие в первом проводившемся в Москве Бизнес-Форуме Каталония — Россия.

С рядом каталонских компаний работали Е. Мамина, Н. Гуськова, М. Крончева.


Коммерческий визит компании Pavidiaz

При переводческой поддержке О. Лавринайтис прошел в Москве ряд встреч испанского производителя Pavidiaz c российскими партнерами.


Выставка Intercharm

«Переводчики EnMoscú» завершили свою работу на очередной международной выставке парфюмерии и косметики Intercharm.

C  рядом компаний и Испанской ассоциацией производителей косметики и парфюмерии STAMPA работали А. Ерманок и М. Савченкова.


Выставка DOMOTEX

Успешно завершился первый опыт сотрудничества «Переводчиков EnMoscú» с компанией Deutshce Messe — организатором выставки DOMOTEX Russia.

C посетителем выставки — компанией PAVIDIAZ S. L. работала Мамина Е.


Выставка World Food

«Переводчики EnMoscú» М. Антонян, Д. Диас Исла, М. Савченкова, Е. Вахтина, А. Ерманок успешно завершили работу с рядом чилийских компаний в рамках официального павильона Чили на выставке World Food.


Выставка Flowers Expo

На проходившей в ВК «Крокус-Экспо» выставке Flowers Expo А. Ерманок выступала в качестве переводчика, а затем и официального представителя компании Galápagos Flores, участвовавшей в выставке в рамках официального павилона Эквадора, организованного торгово-экономическим отделом посольства Эквадора ProEcuador.


Выставка Expo Flora Russia

На очередной выставке цветов, проходившей в Гостином Дворе,  успешно завершила работу группа «Переводчиков EnMoscú».

М. Савченкова, Е. Вахтина, Е. Мамина, Н. Гуськова, М. Антонян, К. Белоусова, А. Ерманок работали на стендах эквадорских, колумбийских и испанских компаний селекционеров и производителей свежих роз и зелени.


Рабочие визиты Nebus Loyalty B. V. в Москву

Список постояннных клиентов «Переводчиков EnMoscú» пополнился голландской компанией Nebus Loyalty B. V.

На протяжении нескольких месяцев компания при переводческой поддержке А. Ерманок вела длительные переговоры с рядом российских клиентов, которые завершились запуском нескольких промо-кампаний.


Выставка MIMS 2012

Переводчик Анна Ерманок завершила работу на стенде испанской ассоциации SERNAUTO в рамках выставки MIMS 2012, проходившей в выставочном комплексе «Экспоцентр» 27-30 августа 2012 г.


«Cristalinas» в Москве

С рабочим визитом посетили Москву представители компании «Cristalinas» — испанского производителя ароматизаторов и освежителей воздуха. Переводческую поддержку осуществляла Анна Ерманок.


Рабочий визит коммерческого директора «Fiberpool»

Очередной визит коммерческого директора компании «Fiberpool» — постоянного клиента «Переводчиков EnMoscú» — завершился подписанием ряда стратегически важных соглашений. Встречи и переговоры переводила А. Ерманок


«IKUSI» в Москве

При поддержке переводчика EnMoscú М. Крончевой прошли деловые переговоры представителей компании IKUSI c московскими партнерами.


Визит коммерческого директора компании «Pesavento» в Москву

Завершился рабочий визит коммерческого директора компании Pesavento в Москву. Встречи проходили при переводческой поддержке Анны Ерманок.


Доклад Испанской Ассоциации Производителей Керамической плитки (ASCER) в рамках выставки «Mosbuild»

В рамках работы на стенде Торгово-экономического представительства посольства Испании на выставке Mosbuild Анна Ерманок переводила пресс-конференцию Ассоциации испанских производителей керамической плитки ASCER.

Одну из появившихся по итогам мероприятия статей и фотоотчет можно найти на сайте etoprosto.ru


Выставка «Вся недвижимость мира»

На очередной выставке недвижимости «Вся недвижимость мира» с компанией C.A.S.A работали «Переводчики EnMoscú» Ольга Лавринайтис, Екатерина Марина и Анна Ерманок.


Выставка «Moscow Golf & Luxury Property Show»

В ТВК «Тишинка» состоялась Московская выставка зарубежной недвижимости «Moscow Golf & Luxury Property Show». С представителями компании Капиталь Агрупадо S. A. работали Е. Марина, О. Лавринайтис, М. Савченкова.


Выставка «Детство/ Toys&Kids Russia 2012»

Успешно завершилось посещение выставки «Детство/Toys&Kids Russia 2012» компанией Josman S. L.

Cерию встреч во время делового визита переводила Ольга Лавринайтис.


Испанский путешественник, спортсмен, рекордсмен Книги рекордов Гиннесса Альваро де Маричалар и Саенз де Техада в Москве.

Удивительный спорстмен, пропагандист здорвого образа жизни, предприниматель и обладатель сертификата Книги Рекордов Гиннесса, Альваро де Маричалар и Саенз де Техада рассказал студентам факультета журналистики о своем невероятном путешествии: Альваро пересек на скутере Атлантический океан! Теперь спортсмен ездит по миру с лекциями и рассказывает о том, как ставить самые смелые цели и идти к своей мечте.

Встречу переводила А. Ерманок.


«Super Ego tools» в Москве

Анна Ерманок осуществляла переводческую поддержку во время серии встреч экспорт-менеджера компании Super Ego Tools c российскими партнерами.


Выставка «International Property Show»

Компания С.A.S.A. — постоянный клиент «Переводчиков EnMoscú» — приняла участие в международной выставке недвижимости «International Property Show» в Санкт-Петеребурге. Работу с клиентами и перевод переговоров осуществляли М. Новикова и Е. Желтова.


Визит компании «Tatay»

Завершился коммерческий визит испанской компании-производителя изделий для дома и сада из пластика «Татай».

На протяжении 3 дней представители компании встречались с российскими партнерами. Переводила встречи Анны Ерманок.


Коммерческий визит компаний «Embutidos Domingo Ortiz Moreno» и «Ceramica La Oliva» в Москву.

В рамках коммерческого визита экспорт-менеджера компании «Embutidos Domingo Ortiz Moreno» — испанского производителя мясных и колбасных продуктов — в Москве прошел ряд встреч с российскими компаниями при переводческой поддержке Анны Ерманок.

Также «Переводчики EnMoscú» Мария Антонян и Анна Ерманок осуществляли устный перевод на переговорах компании «Ceramica La Oliva»с ее московскими партнерами.


Художник, писатель и журналист Хосе Антонио Тассиес Пенелла в Москве.

Испанский художник, писатель и журналист Хосе Антонио Тассиес Пенелла презентовал в Москве свою новую книгу «Украденные имена», изданную в России Издательским домом «КомпасГид».

В рамках визита в Москву Тассиес побывал на факультете журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова, в Московском государственном университете печати, Московском гуманитарном педагогическом институте, а также представил свою книгу читателям магазина «Библио-глобус».

Встречи и презентации проходили на испанском языке. Перевод осуществляла Анна Ерманок.


Фестиваль Фламенко в Москве

Переводчик Анна Ерманок приняла участие в организации выступления коллектива «La edad de Oro» на фестивале Фламенко в Москве (“Flamenco en Moscú”).

При подготовке спектакля А. Ерманок работала на площадке с художником по свету Рубеном Камачо.


Cтраничка Intérprete en Moscú в Facebook

В социальной сети Facebook появилась группа Intérprete en Moscú. Она расположена вот здесь.

Присоединяйтесь, общайтесь, знакомьтесь с нашими друзьями из разных стран!


Выставка «Вся недвижимость мира»

Список благодарных клиентов «Intérprete en Moscú» пополнился компанией «Casa Info», представители которой посетили выставку «Вся недвижимость мира» в выставочном комплесе «Крокус Экспо». Встречи и переговоры переводила Анна Ерманок.


Выставка «Prodexpo 2012»

Переводчики Мария Антонян, Полина Мохова и Анна Ерманок завершили работу на выставке Продэкспо 2012, проходившей в выставочном комплексе «Экспоцентр».

Нашими клиентами на этот раз были компании NIPA Trading (переводчик М. Антонян), Angel Camacho Alimentación и Loreto Specialty Foods (переводчик — П. Мохова) и Испанский институт внешней торговли (ICEX) — переводчик А. Ерманок.


Выставка недвижимости «Домэкспо»

Успешно завершили работу с компанией Капиталь Агрупадо на выставке «Домэкспо», проходившей в Гостином Дворе, «Переводчики EnMoscú» Полина Мохова, Мария Крончева и Анна Ерманок.


Аудиторская проверка ATD (Crowe Horwath)

При переводческой поддержке Анны Ерманок в Москве прошла аудиторская проверка, организованная компанией ATD (Crowe Horwath) — одним из крупнейших испанских аудиторов в общественной сфере.


V Международный кинофестиваль «Зеркало»

Анна Ерманок успешно завершила работу в качестве переводчика на V Международном Кинофестивале имени А. Тарковского «Зеркало».

В течение всего фестиваля Анна сопровождала в качестве переводчика известного оператора из Чили Серхио Армстронга, который представил на конкурс фильм Post Mortum (Чили, 2010).

Картина была отмечена специальным призом губернатора Ивановской области. Слова благодарности Анне выразили Серхио Армстронг и организаторы фестиваля.


Выставка «Expo Flora Russia 2011»

Во время выставки Expo Flora Russia 2011 «Переводчики EnMoscú» успешно работали на стендах компаний Маргарета Эскпорт Флауэрс и Плантас Континенталь. Кроме того, наши сотрудники приняли участие в переводе переговоров компании Ла Розаледа с российскими партнерами.


Выставка «World Food Moscow 2011»

13-16 сентября 2011 г. в выставочном комплексе «Экспоцентр» проходила 20-ая выставка продуктов питания «Wold Food Moscow 2011». «Переводчики EnMoscú» приняли в ней участие: Мария Антонян работала на стенде компании Hortícolas Gallegas. Сотрудники испанской компании выразили Марии благодарность за компетентность и ответсвенное отношение к работе.


Выставка «Текстильлегпром Россия 2011»

«Переводчики EnMoscú» сопровождали представителей испанской компании Атлас Текстиль во время посещения Федеральной оптовой ярмарки товаров и оборудования текстильной и легкой промышленности «Текстильлегпром Россия 2011».


Кулинарный мастер-класс Адриана Кетгласа.

В рамках Международного кулинарного салона «Мира Ресторана и отеля», проходившего в Гостином Дворе, был организован кулинарный мастер-класс известного испанского шеф-повара Адриана Гетгласа. Перевод осуществляла Анна Ерманок.

 

 Часто задаваемые вопросы:

 

 

Как найти переводчика на выставку, презентацию, мероприятие?

 

Переводы и сопровождение для иностранных (испаноговорящих) гостей в Москве продолжает быть востребованной услугой, несмотря на то, что количество россиян, владеющих иностранными языками, увеличивается каждый год.

 

 

Услуги переводчика с испанского языка пользуются популярностью еще и потому, что все же испанский пока куда менее популярен, чем английский язык.

Когда речь заходит о серьезных мероприятиях, профессиональный переводчик незаменим.

Это касается как мероприятий, на которых иностранные участники выступают со сцены (конференции, мастер-классы, презентации, тренинги, семинары), так и событий, в которых иностранные гости играют роль слушателей.

 

Многие руководители, даже владеющие иностранным языком, предпочитают вести переговоры при участии профессионального переводчика. При этом всегда существует возможность взять с переводчика подписку о неразглашении конфиденциальной информации.

 

В зависимости от формата мероприятия меняется тип используемого перевода (последовательный перевод, синхронный перевод, нашептывание) и параметры, по которым нужно подбирать переводчика.

Переводчик на выставку помимо прекрасного владения языком и опыта в переводческой деятельности, должен обладать презентабельной внешностью, быть открытым, общительным и активным, участвовать в организации работы стенда.

Ряд выставочных компаний предлагает участникам вместе со стендом заказать услуги переводчика, при этом своего переводчика клиенты смогут увидеть впервые непосредственно в день мероприятия.

Мы рекомендуем заниматься подбором переводчика заранее, чтобы успеть выбрать из резюме нескольких кандидатов, а также чтобы дать возможность подготовиться и самому переводчику.

 

Крайне важным при выборе переводчика является его предыдущий опыт работы и рекомендации от других клиентов. По требованию мы предоставляем контактные данные клиентов, пользовавшихся нашими услугами. Среди наших клиентов – торгово-экономические отделы посольств Испании и стран Южной Америки.

 

 

 

  • slot gacor hari ini
  • Contacts:

    Telf.:
    7 906 705-41-90

    Fax:
    7 499 749-77-09