Мастер-​класс по искусству маникюра

Выставка «World food»

Перуанские производители продуктов питания принимали участие в выставке World Food при переводческой поддержке переводчиков с испанского Intér­pretes EnMoscú.

Тэги: переводчик испанского, span­ish lagu­nage inter­prete, tra­duc­tor español, tra­duc­tor ruso Moscú, tra­duc­tor Rusia.

Выставка «Металл Экспо»

На выставке «Металл Экспо», проходившей на ВВЦ, переводчики c английского и испанского языков оказывали переводческую поддержку итальянским, испанским и перуанским экспонентам и посетителям выставки.

Салон шоколада в Москве

Профессиональные переводчики с испанского оказывали поддержку перуанским производителям шоколадной продукции во время проведения Салона Шоколада в Москве.

Выставка «Цветы экспо»

Цветочная выставка, пожалуй, одна из крупнейших выставок, проходящих в Москве, с участием экспонентов из Латинской Америки. Представители Колумбии и Эквадора ежегодно предлагают на выставке самые красивые и качественные цветы из Южной Америки. Уже традиционно большое количество участников выставки пользуются услугами переводчиков c испанского.

Переводчик с испанского — intér­pretes EnMoscú.

Переводчики с испанского Intér­pretes EnMoscú на W Radio Сolombia.

Сотрудники Intér­pretes EnMoscú активно сотрудничали с колумбийскими журналистами, приехавшим в Россию освещать Чемпионат Мира по футболу. Десятки интервью видных деятелей политиков, искусства и культуры вышли в эфир при нашей переводческой поддержке. Гордимся нашими коллегами!

Выставка «Металлообработка»

Переводчик с испанского Анна Ерманок оказывает переводческую поддержку директору компании MHG г-​ну Артуро Антону. MHG — одна из ведущих баскских компаний, принимающих участие в выставке «Металлообработка 2018″

Мастер класс KalachevaSchool:

Конкурс посольства Испании «Отель с испанским акцентом». Церемония награждения.

Награждение победителей конкурса «Отель с испанским акцентом», организованного при поддержке Испанского института внешней торговли и торгово-​экономического отдела посольства Испании, состоялось в резиденции посла Королевства Испании 04.12.2017 г.

Торжественные речи посла Испании, г-​на Игнасио Ибаньеса Рубио, а также членов жюри конкурса – профессиора Мануэля Лекуоны и дизайнера Куту Масуэлоса — были озвучены на русском языке переводчиком Анной Ерманок.

Конференция по защите от лесных пожаров

Переводчик с испанского на профессиональной конференции в пожарной в Академии МЧС. Анна Ерманок сопровождает аргентинских пожарных (Cas­cos blan­cos) на международной конференции по защите от лесных пожаров.

Лучшие переводчики испанского.
Перевод, сопровождение. www​.enmoscu​.es

Выставка «Цветы Экспо»

Традиционно профессиональные переводчики с испанского «Intér­prete EnMoscú» активно работают с эквадорскими, колумбийскими, испанскими, а также голландскими и немецкими экспонентами в рамках выставки «Цветы Экспо».

Профессиональный перевод на переговорах, переводчик на выставку, переводчик с испанского, переводчик с английского. Юридический испанский. Перевод у нотариуса, перевод в суде. www​.enmoscu​.es, https://www.facebook.com/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA-%D1%81-%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE-1129329273792126/

Выставка «Обувь. Мир кожи 2017»

Переводчик с испанского Александра Б. на выставке в Экспоцентре с менеджером испанской обувной компании THE ART COMPANY B&S.

Профессиональные переводчики с испанского.

Переводчик на конференцию

Переводчик на переговоры

www​.enmoscu​.es

Переговоры на собрании акционеров крупной косметической компании с испанским участием.

Помощь в открытии ООО с иностранным учредителем.

Перевод тренинга по мед. оборудованию.

Организация серии встреч для испанской винодельни

Переводчик для работы на Кубке Конфедераций (Москва, Санкт-​Петербург, Казань, Сочи).

Нотариальное заверение документов при участии переводчика.

Среди услуг, предоставляемых компанией Intér­pretes EnMoscú, — перевод у нотариуса (дипломированный переводчик для похода к нотариусу).

При подписании документов иностранными гражданами у нотариуса обязательно присутствие дипломированного переводчика, который расписывается на документах и тем самым свидетельствует, что предварительно он озвучил и разъяснил содержание бумаг, которые подписаны на русском языке.

Переводчик испанского для нотариуса.

Нотариальное заверение документов в присутствии переводчика испанского.

Переводчик у нотариуса

Дипломированный переводчик.

Помощь в открытии ООО иностранным учредителем.

Открытие ООО иностранцем в России предполагает дополнительные проверки со стороны Налоговой службы. Кроме того, учредитель или генеральный директор иностранец ставит на документах свою подпись в присутствии нотариуса, а значит, обязательно присутствие дипломированного переводчика, который письменно подтверждает факт разъяснения иностранному гражданину содержания всех подписываемых им бумаг.

Наша компания оказывает помощь в открытии ООО и прохождении иностранными гражданами иных бюрократических процедур.

Мастер-​классы в компании Salerm

Список благодарных клиентов компании Intér­pretes EnMoscú пополнился российским офисом испанской компании VMV Group.

Мастер-​классы и тренинги для менеджеров по продажам, парикмахеров и технологов переводила на русский язык Анна Ерманок (профессиональный переводчик с испанского в Москве).

Деловая переписка и skype переговоры на испанском для компании Bode­gas Fernández

Профессиональную поддержку для бизнеса испанских виноделов из компании Bode­gas Fer­nán­dez в течение нескольких лет оказывают переводчики компании Intér­pretes EnMoscú.

Выставка «Продэкспо 2017»

Традиционно с рядом испаноязычных экспонентов выставки «Продэкспо» работали лучшие переводчики с испанского компании Intér­pretes EnMoscú.

Поздравляем с Новым годом и Рождеством!

Уважаемые клиенты, дорогие коллеги!

От лица команды переводчиков Intér­pretes EnMoscú поздравляем Вас с Новым годом! Пусть он будет плодотворным, принесет удачу и радость!!

Выставка ISALONI

d Москве завершилась выставка I SALONI WORLDWIDE MOSCOW 2016.

Выставка «Агропродмаш»

В Москве в ЦВК «Экспоцентр» проходит выставка «Агропродмаш».

С деловым визитом Москву посещает Карлос Седас. Встречи на выставке переводит А. Царькова.

Переводчик с испанского, переводчик на выставку, устный и письменный перевод с испанского.

Выставка Arms and Hunting

В Гостином Дворе в Москве прошла Международная Выставка ARMS & Hunt­ing 2016.

Перевод, сопровождение, персонал на выставки, переводчик с испанского.

Выставка Цветы Экспо Москва

Завершилась выставка Flow­ers Expo. Традиционно с рядом экспонентов из Колумбии и Эквадора работают профессиональные переводчики с испанского – Intér­pretes EnMoscú.

************************************************************************

Переводчики на выставку, переводчики на переговоры, профессиональный перевод с испанского.

www​.enmoscu​.es

Новая услуга в пакете для постоянных клиентов.

Услуги складского хранения для клиентов «EnMoscú”

Предлагаем нашим клиентам воспользоваться услугами складского хранения при необходимости заранее завезти или оставить от мероприятия до мероприятия в Москве выставочное оборудование, промо-​материалы, образцы продукции. www​.enmoscu​.es

В Москве открылась выставка моды CPM.

В ЦВК «Экспоцентр» в Москве состоялось торжественное открытие выставки СPM. Премьера моды в Москве 2016. Осень.

*********************

Переводчики на выставки и переговоры. Переводчики испанского. Inter­preter in Moscow. Span­ish inter­preter. Intér­prete, tra­duc­tor ofi­cial en Moscú. Tra­duc­tor ruso Moscú. enmoscu​.es

*************************************************************

Апгрейд мед. Оборудования и тренинг по новой версии программы

С Аргентинским доктором М. Беккарией во время тренинга по медицинскому оборудованию работала переводчик с испанского А. Ерманок.

Переговоры по спортивной тематике

С представителем Grupo Arriv­elo работала переводчик с испанского Н. Филиппова.

Перевод тренинга

по мед.оборудованию

С группой медиков из Мексики и Аргентины, приехавших на тренинг по медицинскому оборудованию в Россию, работала переводчик с испанского А. Конурбаева.

Закрытие Moscow Urban Forum

На официальной церемонии закрытия Moscow Urban Forum с высокопоставленными гостями из Испании работала переводчик с испанского А. Царькова.

Трансфер для иностранных гостей.

Intér­pretes EnMoscú оказывают услуги трансфера для иностранных гостей, сопровождения делегаций и частных лиц по городу, на вокзалы и в аэропорты, встречи иностранных посетителей в аэропортах и на вокзалах, устный последовательный перевод, синхронный перевод, шушотаж, письменные переводы с испанского и на испанский, нотариальное заверение.

Для заказа услуг

+79067054190

[email pro­tected]

[email pro­tected]

**********************************************

Открытие Московского Международного Кинофестиваля

В Москве открылся 38 Московский Международный Кинофестиваль. С высокопоставленным гостем – членом жюри основного конкурса – работает переводчик М. Антонян.

Выставка Росупак

В Москве в ЦВК «Крокус Экспо» открывается международная выставка упаковочной индустрии.

На выставке «Росупак» с компанией ABM Acus­tic Tec­nolo­gies работала переводчик с испанского А. Царькова.

**************************************************************

Переводчик с испанского устный,

переводчик на переговоры.

Cинхронный перевод обучающего вебинара по медицинскому оборудованию.

4 июня аргентинский врач М. Беккария приняла участие в обучающем вебинаре по медицинскому оборудованию, разрабатываемому и производимому на территории России.

Переводческую поддержку осуществляла А. Ерманок.

****************************************************************************************

Переводчик испанского устный. [email pro­tected]

_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​

Деловой визит финансового директора крупной сети салонов красоты в Россию.

Состоялся визит финансового директора крупной испанской сети салонов красоты в Россию. Встречи и переговоры переводила А. Царькова.

_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​

Презентации элитнго жилья в Испании

Презентации испанского элитного жилья прошли в Москве и Санкт-​Петербурге при переводческой поддержке профессиональных переводчиков с испанского языка М. Новиковой, М. Беловой, П. Гладковой, Ю. Акованцевой и А. Ерманок.

_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​

Производитель фруктов из Коста Рики в России.

Пуэрториканский производитель фруктов провел деловые переговоры с партнерами в нескольких российских городах. Профессиональный перевод в ряде случаев осуществляли устные переводчики с испанского языка «Intér­pretes EnMoscú».

*************************************************************

Переводчик на выставку.

Переводчик на переговоры.

Заказ по тел. 8 906 705 41 90

Intéprete /​azafata a la feria.

Intér­prete ruso español en Moscú Rusia.

_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​

Выставка Inter­charm

Международная выставка профессиональной косметики и оборудования для салонов красоты INTERCHARM pro­fes­sional 2016 открывается в ЦВК «Крокус-​Экспо».

**********************************************************************************************************8

Переводчик с испанского. Перевод на выставке. Переводчик на выставку.

[email pro­tected]

_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​

Выставка «Нефтегаз–2016»

16-​я международная выставка «Нефтегаз–2016» прошла с 18 по 21 апреля 2016 года вМоскве, на территории ЦВК «Экспоцентр».

**************************************

Лучший устный переводчик с испанского в Москве.

Переводчик на выставку.

Переводчик на переговоры.

Сопровождение иностранных гостей.

_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​_​

Выставка Mos­build

В Москве завершилась 22-​ая выставка строительных и отделочных материалов Mosbuild.

*************************************************

Профессиональные услуги устного и письменного перевода с испанского.

Сопровождение иностранных гостей.

Выставка AQUA-​SALON. WELLNESS & SPA

В МВЦ «Крокус Экспо» завершилась выставка AQUA-​SALON. WELLNESS & SPA.

Выставка MITT

В Москве в ЦВК «Экспоцентр» открылась п 23-​я Московская международная выставка «Путешествия и туризм» (MITT)

Выставка Prod­expo в Москве

На крупнейшей в России международной выставке продуктов питания, напитков и сырья для их производства «Продэкспо-​2016» уже традиционно прфессональные переводчики с исанского EnMoscú работали на стендах испанских и латиноамериканских команий.

Переводчик с испанского в Москве А. Ерманок — с компанией Pro­duc­tos Churruca

**************************************************************

Устный переводчик с испанского на русский в Москве.

Для заказа обращайтесь 8 906 705 41 90

Открытие официального представительства Ses­derma в России

Всемирно известная испанская компания Ses­derma, созданная и возглавляемая доктором Габриэлем Серрано, открыла официальное представительство в России.

Торжественный вечер состоялся в отеле Ritz Carlton.

Выступление доктора Серрано переводила А. Ерманок.

Поздравляем с Новым годом и Рождеством!

Дорогие коллеги, клиенты и друзья!

От лица команды профессиональных переводчиков c испанского Intér­pretes EnMoscú поздравляем Вас с Новогодними праздниками! Желаем Вам отличных каникул и продуктивного года!

**********************************

Профессиональный переводчик с испанского, английского на выставку.

Гид по Москве на испанском языке

Звоните 8 906 705 41 90

Деловой визит чилийской компании Andeshar­vest в Москву

Встречи и переговоры чилийского производителя бобовых Andeshar­vest с российскими партнерами переводила А. Бондаренко

***

Профессиональные переводчики с испанского языка.

Для заказа услуг перевода с испанского языка на выставке и переговорах:

89067054190

anna(AT)enmoscu.es


Выставка Inter­charm 2015

В рамках международной выставки Inter­charm с деловым визитом Москву посетила испанская компания Geoderm.

Переводчиками с испанского на русский для руководителей компании выступили А. Ерманок и А. Бондаренко.

***

Устный переводчик испанского языка.

Дипломированный переводчик на выставку.

Для заказа:

8 906 705 41 90

anna(AT)enmoscu.es


Деловой визит Rober­tini Oteco в Москву.

Встречи и переговоры со стратегическими партнерами Rober­tini Oteco в Москве проходили при переводческой поддержке А. Ерманок.

Estética Avan­zada в Москве

Вновь Москву с деловым визитом посетила основатель и руководитель компании Estética Avan­zada — Bea Roig. Встречи переводила Я. Моисеенко.

Выставка «Отдых Экспо»

На туристической выставке «Отдых 2015″, проходящей в Крокус Экспо, широко представлены страны Латинской Америки. В качестве переводчика на стенде Представительства по туризму Перу выступила А. Ерманок.

Выставка “World Food”

С перуанскими производителями овощей и фруктов, а также ассоциацией АGAP, на выставке World food в Москве работали Н. Гуськва и Д. Кустова.

Выставка «Цветы Экспо»

Цветочные выставки в Москве традиционно привлекают большое количество участников из Латинской Америки, преимущественно, — Колумбии и Эквадора. На выставке «Цветы Экспо» 2015 с представителями латиноамериканских компаний BellaRosa/​Rose Con­nec­tion и Invos Flow­ers работали В. Черемушкина и Л. Хурошвили.

Выставка «MIMS Автомеханика»

На ежегодной выставке запчастей и автокомпонентов уже традиционно с испанской ассоциацией SERNAUTO работают «Переводчики EnMoscú». В этот раз с Б. Льямазарес работала переводчик с испанского А. Бондаренко.

Деловой визит Pelostop в Москву

С техническим специалистом Pelostop во время его делового визита в Москву работали «Переводчики EnMoscú» Ю. Акованцева и А. Ерманок.

Выставка MITT

На открывшейся в Москве туристической выставке «MITT 2015″ участие ряда испаноязычных экспонентов проходит при переводческой поддержке Intér­pretes EnMoscú. Список благодарных клиентов Intér­pretes EnMoscú пополнился компанией EsteticaAvanzada.

Выставка «Продэкспо» Москва

На крупнейшей международной выставке продовольствия «Продэкспо» 2015 в Москву традиционно приехало большое количество иностранных компаний. «Переводчики EnMoscú традиционно работали с испаноязычными экспонентами национальных павилонов Аргентины, Испании, Чили, Мексики.

Выставка «Агроферма» в Москве

Проходящую в Москве выставку животноводства «Агроферма» с деловым визитом посещает испанская компания Ani­mal Nutri­tion Devel­op­ment Group. Встречи и переговоры проходят при переводческой поддержке Я. Моисеенко.

Intér­pretes EnMoscú поздравляет своих клиентов с Наступающим Новым годом!

Желаем Вам успехов и процветания в 2015 году!

Деловой визит PeloStop в Москву

Число благодарных клиентов компании Intér­pretes EnMoscú, воспользовавших услугами профессиональных переводчиков с испанского языка, пополнилось испанской компанией PeloStop. Во время делового визита в Москву с представителями испанской компании работала А. Царькова.

Выставка World Food Moscow

В Москве завершилась одна из крупнейших продуктовых выставок России — World Food Moscow.

Переводчики с испанского компании «Intér­pretes EnMoscú» оказывали переводческую поддержку экспонентам и официальным делегациям из компаний Испании и Перу.

Выставка Цветы Экспо

На крупнейшей выставке цветов и декоративных растений «Цветы Экспо», проходившей в выставочном комплексе «Крокус Экспо» приняло участие большое количество колумбийских и эквадорских компаний. Среди переводчиков, работавших с экспонентами, переводчики c испанского “EnMoscu” – А. Проценко, А. Винсес, Ю. Рейснер, Ю. Акованцева, Л. Хурошвили, П. Гладкова, Н. Конаровская, Ю. Юрова, А. Балашова, А. Баклановская, Ф. Рузиколова, Я. Моисеенко.

Выставка MIMS Aвтомеханика

На проходившей в Москве выставке запасных частей, оборудования, технического обслуживания автомобилей MIMS Автомеханика “Переводчики EnMoscú” работали на стендах Испанской ассоциации производителей запасных частей и оборудования SERNAUTO (М. Савченоква), а также производителя автокомпоненов – компании Lizarte (М. Фадеева).

Office Next Moscow

Испанская компания Andreu World приняла участие в V Международном форуме офисного дизайна, недвижимости и технологий Office Next Moscow.

Встречи и переговоры директора по маркетингу и руководителя отдела продаж с российскими партнерами прохоходили при переводческой поддержке М. Санаянц.

Винный ужин с королевскими хересами Gon­za­lez Byass

В баре “BRIX 2” прошел винный ужин с дегустацией королевских хересов Gon­za­lez Byass. Организатор мероприятия – компания Казумян – вновь пригласила к сотрудничеству переводчиков “EnMoscú”.

Рассказ Карлоса Гонасалеса Гордона (Car­los Gozález-​Gordon) о винодельне, особенностях производства и хранения хересов, оттенках вкуса и сочетаемости с различными блюдами переводила А. Конурбаева.

Выставка MITT

В московском выставочном центре «Экспоцентр» на Красной пресне состоялась туристическая выставка MITT 2014.

C представителями департаментов по туризму различных регионов Испании работали «Переводчики En Moscú».

Cалон чилийских вин в Москве

В Москве состоялся ежегодный Салон чилийских вин, в котором в этом году приняло участие рекордное количество экспонентов! С рядом чилийских производителей вина работали переводчики с испанского языка «Intér­pretes En Moscú».

Выставка CPM

На очередной выставке моды Col­lec­tion Pre­miere Moscow (CPM) c представителями испанской компании Lean­dro Bus­tos — производителя одежды для мужчин –работала «Переводчик EnMoscú» М.Савченкова.

Выставка Продэкспо

На выставке «Продэкспо» команда «Переводчиков EnMoscú» работала с участниками национальных павильонов Испании, Мексики, Чили.

Деловой визит ARP&S

Завершился деловой визит У. Заразуа, управляющего партнера ARP&S в Москву.

С руководителем мексиканской компании работали А. Конурбаева, А. Царькова, А. Ерманок.

Деловой визит Bode­gas Fernández

С деловым визитом Россию посетил Роберто Фернандес Монтес, руководитель компании Bode­gas Fer­nán­dez. Встречи и деловые переговоры проходили при переводческой поддержке Ю. Акованцевой.

Презентация испанской недвижимости в Ставрополе

На корпоративном мероприятии в Ставрополе, организованном одним из ведущих агентств недвижимости в России, прошла презентация объектов недвижимости на территории Испании, а также адвокатского бюро и юридического агентства. Выступления на презентациях и круглых столах переводила М. Фадеева.

Cалон чилийских оливковых масел

В Москве состоялся первый в мире Салон чилийских оливковых масел, организованный Торговым представительством при Посольстве Чили в России «ПроЧили». С производителями высококачественных масел extra vir­gin работали переводчики А. Ерманок, Л. Десятова, А. Конурбаева, Л. Хурошвили.

Съемки документального фильма о визите президента Эквадора в Москву

Переводчик En Moscú М. Савченкова сопровождала в Москве коллектив журналистов из компании Ale­gría Activ­ity, снимавших фильм об официальном визите президента Эквадора Рафаэля Корреа.


Выставка MITEX и деловой визит компании Gala Gar в Москву

Завершился деловой визит компании Gala Gar — производителя газосварочного оборудования из Испании.

Во время деловых встреч и переговоров, а также работы на выставке интрументов и оборудоваия MITEX экспорт-​менеджера испанской компании К. Дулик сопровождала переводчик М. Савченкова.


Выставка Домэкспо

В рамках официального испанского павильона с компанией Ban­co­hogar работала М. Савченкова.


Московская Международная Выставка Оружие и охота

На Московской международной выставке «Оружие и охота», проходившей в Гостином Дворе, с испанской компанией «Casa y gestión» работала О. Лавринайтис


Выставка World Food Moscow

В рамках испанского павильона на выставке World Food Moscow c компанией Pro­duc­tos Chur­ruca рабоатала А. Ерманок, с компанией Dia­gram Soft­ware – О. Лавринайтис.


СPM Moscow

На выставке моды в Москве с производителем детской одежды компанией San­mar 1968 работала А. Ерманок.


Выставка Цветы Экспо в Москве

В этом году клиентами Intér­pretes en Moscú во время выставки «Цветы Экспо» стали 9 компаний из Испании, Эквадора и Колумбии. На выставке работали М. Агеева, А. Альсате, А. Бабайцева, Е. Вахтина, А. Ерманок, О. Лавринайтис, Е. Мамина, Ф. Рузиколова М. Савченкова, Ф. Рузиколова, Л. Хурошвили. Фотоотчет о выставке смотрите в галерее.


Выставка ITM/​Expo Flora Russia

На объединенной цветочной выставке ITM/​Expo Flora Rus­sia c эквадорской компанией Naranjo Roses работала М. Савченкова.


Выставка MIMS Автомеханика

Традиционно с Испанской Ассоциацией производителей запасных частей и автокомпонентов SERNAUTO в рамках выставки MIMS Автомеханика работала А. Ерманок.


35 Московский Международный Кинофестиваль

В программе Основного конкурса Московского Международного Кинофестиваля принимает участие картина испанского режиссера Альберто Мораиса «Портовые ребята» (Los chicos del puerto).

В Москву для участия в фестивале приехали режиссер фильма А. Мораис, актер — О. Крим и продюссер — В. Гарсия.

Пресс-​конференция и представление фильма для публики и членов международного жюри проходили при пеерводческой поддержке А. Ерманок


Визит Bode­gas Franco Españo­las в Москву

Завершился визит испанского производителя вин Bode­gas Franco Españo­las в Москву. Встречи и переговоры с российскими партнерами переводила Хурошвили Л.


Ismo­bel в Москве

Переговоры испанского производителя мебели — компании Ismo­bel — прошли в Москве при переводческой поддержке А. Ерманок.


Выставка КранЭкспо

Завершился визит представителей Paigroup в Москву.

Вместе с представителями компании специализированную выставку подъемно-​транспортного оборудования КранЭкспо на ВВЦ посетила К. Белоусова.


Москву посетила Susana Egea, человек из мира искусства, режиссер оперного театра и преподаватель из Барселоны.

Переговоры с профессором Московской Государственной Консерватории переводила Белоусова К.


Min­ing World Russia

Intér­pretes EnMoscú приняли участие в международной выставка и конференции «Горное оборудование, добыча и обогащение руд и минералов» Min­ing World Rus­sia. C компанией Sinow Rub­ber работала А. Ерманок.


Dove Trad­ing UK на выставке Связьэкспокомм

Участие англо-​испанской компании Dove Trad­ing в выставке «Связь-​Экспокомм-​2013» прошло при переводческой поддержке Л. Хурошвили.


Рабочий визит Zahonero в Москву

С рабочим визитом Москву посетил T. Cozollino, менеджер компании Zahonero.

Встречи с московскими партнерами переводила А. Ерманок.


Costablan­cav­il­las в Москве

Серию встреч с потеницальными российскими партнерами организовала Н. Гуськова.

Она же сопровождает представителей компании во время их визита в Мосву.


Деловой визит компании Trigo в Россию

Проходит деловой визит компании Trigo в Россию.

Встречи и переговоры в Москве и регионах переводит Лана Хурошвили.


Деловой визит компании Intasa

Завершился деловой визит компании Intasa — производителя паркетных полов — в Москву.

С представителями компании Пабло Родригесом Росадой и Алехандро Банетом работала Александра Рыбина.


Выставка Недвижимости St Peters­burg Inter­na­tional Prop­erty Show

Завершилась международная выставка недвижимости в Санкт-​Перербурге. С представителями компании CASA работали Е. Желтова и М. Кузнецова.


Выставка Недвижимости «Второй дом»

Постоянный клиент Intér­pretes EnMoscú — компания CASA — приняла участие в выставке недвижимости «Второй дом». В качестве переводчиков выступали Ю. Акованцева и О. Лавринайтис.


Выставка House­hold Russia

На проходящей в выставочном комплексе «Крокус-​Экспо» выставке «House­hold Rus­sia» с представителем компании «Flash­dor» Аланом Куадросом работает Лана Хурошвили.


Визит ассоциации «Aso­ciación Clus­ter del Sec­tor del Hábi­tat, Madera, Ofic­ina y Con­tract» (Habic)

Завершился деловой визит представителей ассоциации Habic в Москву.

Встречи и деловые переговоры прошли при переводческой поддержке Марии Крончевой.


Визит компании Alfa Hogar в Москву

Завершился коммерческий визит компании Аlfa Hogar в Москву. С представителем компании — Jon Zabaleta — работала Александра Рыбина.


Выставка MITT

На проходящей в ЦВК «Экспоцентр» выставке MITT в рамках официального испанского павильона с Bas­que­tour и Valen­cia Shop­ping работают А. Ерманок и К. Белоусова.


Выставка Piscina Moscow

На проходящей в ЦВК «Эксоцентр» выставке Piscina Moscow c представителями Fira Barcelona работает Н. Гуськова.


Выставка недвижимости Invest Show Moscow

В ВК «Модуль» на Тишинке завершилась выставке «Invest Show». С постоянным клиентом Intér­pretes EnMoscú компанией CASA работали М. Савченкова, О. Лавринайтис и А. Ерманок


Выставка CPM

Завершилась выставка CPM Moscow 2013. В рамках официального испанского павильона с компанией Tex­tiles Mon­te­cid работала А. Ерманок.


Визит компании USOPHTALMIC в Москву

Завершился деловой визит Д. Даубера (компания USOPHTALMIC) в Москву.

Встречи с российскими партнерами проходили при переводческой поддержке А. Ерманок.


Выставка Prod­expo Moscow

Завершилась выставка Prod­expo Moscow, проходившая в ВК «Экспоцентр». В этом году клиентам Intér­pretes EnMoscú cтали 8 испанских и латиноамериканских компаний.

На выставке работали: К. Белоусова, Н. Гуськова, А. Ерманок, Д. Диас Исла. О. Лавринайтис, М. Савченкова, Л. Хурошвили.


Винный ужин Codor­niu в Москве

В винотеке «Простые вещи» прошел винный ужин-​дегустация испанской кавы Codorniu.

Презентацию экспорт-​менеджера компании Начо Алонсо переводила А. Ерманок.


Выставка «Электрические сети России»

На проходящей на ВВЦ выставке «Электрические сети России» с компанией Dia­mat работает переводчик Савченкова М.


Выставка недвижимости Prop­erty Worldwide

Завершилась очередная выставка зарубежной недвижимости в Москве. Переводчиками выступали Е. Марина, М. Савченкова и А. Ерманок. Представителя адвокатского бюро г-​на М. Лопеса во время его визита сопровождала Е. Мамина.


Alba Sele­qtta в Москве

С рабочим визитом Москву посетил представитель компании Alba Sele­qqta. Переговоры переводили О. Лавринайтис и А. Ерманок.


Визит компаний Flaper, Mon­treaga, Bog­a­rve в Москву

«Переводчики EnMoscú» Ю. Акованцева, К. Белоусова и Д. Диас Исла осуществляли переводческую поддержку во время визита испанских компаний Flaper, Mon­treaga, Bog­a­rve в Москву.


Бизнес-​Форум Каталония-​Россия

«Переводчики EnMoscú» приняли участие в первом проводившемся в Москве Бизнес-​Форуме Каталония — Россия.

С рядом каталонских компаний работали Е. Мамина, Н. Гуськова, М. Крончева.


Коммерческий визит компании Pavidiaz

При переводческой поддержке О. Лавринайтис прошел в Москве ряд встреч испанского производителя Pavidiaz c российскими партнерами.


Выставка Inter­charm

«Переводчики EnMoscú» завершили свою работу на очередной международной выставке парфюмерии и косметики Intercharm.

C рядом компаний и Испанской ассоциацией производителей косметики и парфюмерии STAMPA работали А. Ерманок и М. Савченкова.


Выставка DOMOTEX

Успешно завершился первый опыт сотрудничества «Переводчиков EnMoscú» с компанией Deut­shce Messe — организатором выставки DOMOTEX Russia.

C посетителем выставки — компанией PAVIDIAZ S. L. работала Мамина Е.


Выставка World Food

«Переводчики EnMoscú» М. Антонян, Д. Диас Исла, М. Савченкова, Е. Вахтина, А. Ерманок успешно завершили работу с рядом чилийских компаний в рамках официального павильона Чили на выставке World Food.


Выставка Flow­ers Expo

На проходившей в ВК «Крокус-​Экспо» выставке Flow­ers Expo А. Ерманок выступала в качестве переводчика, а затем и официального представителя компании Galá­pa­gos Flo­res, участвовавшей в выставке в рамках официального павилона Эквадора, организованного торгово-​экономическим отделом посольства Эквадора ProEcuador.


Выставка Expo Flora Russia

На очередной выставке цветов, проходившей в Гостином Дворе, успешно завершила работу группа «Переводчиков EnMoscú».

М. Савченкова, Е. Вахтина, Е. Мамина, Н. Гуськова, М. Антонян, К. Белоусова, А. Ерманок работали на стендах эквадорских, колумбийских и испанских компаний селекционеров и производителей свежих роз и зелени.


Рабочие визиты Nebus Loy­alty B. V. в Москву

Список постояннных клиентов «Переводчиков EnMoscú» пополнился голландской компанией Nebus Loy­alty B. V.

На протяжении нескольких месяцев компания при переводческой поддержке А. Ерманок вела длительные переговоры с рядом российских клиентов, которые завершились запуском нескольких промо-​кампаний.


Выставка MIMS 2012

Переводчик Анна Ерманок завершила работу на стенде испанской ассоциации SERNAUTO в рамках выставки MIMS 2012, проходившей в выставочном комплексе «Экспоцентр» 27 – 30 августа 2012 г.


«Cristali­nas» в Москве

С рабочим визитом посетили Москву представители компании «Cristali­nas» — испанского производителя ароматизаторов и освежителей воздуха. Переводческую поддержку осуществляла Анна Ерманок.


Рабочий визит коммерческого директора «Fiberpool»

Очередной визит коммерческого директора компании «Fiber­pool» — постоянного клиента «Переводчиков EnMoscú» — завершился подписанием ряда стратегически важных соглашений. Встречи и переговоры переводила А. Ерманок


«IKUSI» в Москве

При поддержке переводчика EnMoscú М. Крончевой прошли деловые переговоры представителей компании IKUSI c московскими партнерами.


Визит коммерческого директора компании «Pesavento» в Москву

Завершился рабочий визит коммерческого директора компании Pesavento в Москву. Встречи проходили при переводческой поддержке Анны Ерманок.


Доклад Испанской Ассоциации Производителей Керамической плитки (ASCER) в рамках выставки «Mosbuild»

В рамках работы на стенде Торгово-​экономического представительства посольства Испании на выставке Mos­build Анна Ерманок переводила пресс-​конференцию Ассоциации испанских производителей керамической плитки ASCER.

Одну из появившихся по итогам мероприятия статей и фотоотчет можно найти на сайте eto​prosto​.ru


Выставка «Вся недвижимость мира»

На очередной выставке недвижимости «Вся недвижимость мира» с компанией C.A.S.A работали «Переводчики EnMoscú» Ольга Лавринайтис, Екатерина Марина и Анна Ерманок.


Выставка «Moscow Golf & Lux­ury Prop­erty Show»

В ТВК «Тишинка» состоялась Московская выставка зарубежной недвижимости «Moscow Golf & Lux­ury Prop­erty Show». С представителями компании Капиталь Агрупадо S. A. работали Е. Марина, О. Лавринайтис, М. Савченкова.


Выставка «Детство/​Toys&Kids Rus­sia 2012»

Успешно завершилось посещение выставки «Детство/Toys&Kids Rus­sia 2012» компанией Jos­man S. L.

Cерию встреч во время делового визита переводила Ольга Лавринайтис.


Испанский путешественник, спортсмен, рекордсмен Книги рекордов Гиннесса Альваро де Маричалар и Саенз де Техада в Москве.

Удивительный спорстмен, пропагандист здорвого образа жизни, предприниматель и обладатель сертификата Книги Рекордов Гиннесса, Альваро де Маричалар и Саенз де Техада рассказал студентам факультета журналистики о своем невероятном путешествии: Альваро пересек на скутере Атлантический океан! Теперь спортсмен ездит по миру с лекциями и рассказывает о том, как ставить самые смелые цели и идти к своей мечте.

Встречу переводила А. Ерманок.


«Super Ego tools» в Москве

Анна Ерманок осуществляла переводческую поддержку во время серии встреч экспорт-​менеджера компании Super Ego Tools c российскими партнерами.


Выставка «Inter­na­tional Prop­erty Show»

Компания С.A.S.A. — постоянный клиент «Переводчиков EnMoscú» — приняла участие в международной выставке недвижимости «Inter­na­tional Prop­erty Show» в Санкт-​Петеребурге. Работу с клиентами и перевод переговоров осуществляли М. Новикова и Е. Желтова.


Визит компании «Tatay»

Завершился коммерческий визит испанской компании-​производителя изделий для дома и сада из пластика «Татай».

На протяжении 3 дней представители компании встречались с российскими партнерами. Переводила встречи Анны Ерманок.


Коммерческий визит компаний «Embu­ti­dos Domingo Ortiz Moreno» и «Ceram­ica La Oliva» в Москву.

В рамках коммерческого визита экспорт-​менеджера компании «Embu­ti­dos Domingo Ortiz Moreno» — испанского производителя мясных и колбасных продуктов — в Москве прошел ряд встреч с российскими компаниями при переводческой поддержке Анны Ерманок.

Также «Переводчики EnMoscú» Мария Антонян и Анна Ерманок осуществляли устный перевод на переговорах компании «Ceram­ica La Oliva«с ее московскими партнерами.


Художник, писатель и журналист Хосе Антонио Тассиес Пенелла в Москве.

Испанский художник, писатель и журналист Хосе Антонио Тассиес Пенелла презентовал в Москве свою новую книгу «Украденные имена», изданную в России Издательским домом «КомпасГид».

В рамках визита в Москву Тассиес побывал на факультете журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова, в Московском государственном университете печати, Московском гуманитарном педагогическом институте, а также представил свою книгу читателям магазина «Библио-​глобус».

Встречи и презентации проходили на испанском языке. Перевод осуществляла Анна Ерманок.


Фестиваль Фламенко в Москве

Переводчик Анна Ерманок приняла участие в организации выступления коллектива «La edad de Oro» на фестивале Фламенко в Москве (“Fla­menco en Moscú”).

При подготовке спектакля А. Ерманок работала на площадке с художником по свету Рубеном Камачо.


Cтраничка Intér­prete en Moscú в Facebook

В социальной сети Face­book появилась группа Intér­prete en Moscú. Она расположена вот здесь.

Присоединяйтесь, общайтесь, знакомьтесь с нашими друзьями из разных стран!


Выставка «Вся недвижимость мира»

Список благодарных клиентов «Intér­prete en Moscú» пополнился компанией «Casa Info», представители которой посетили выставку «Вся недвижимость мира» в выставочном комплесе «Крокус Экспо». Встречи и переговоры переводила Анна Ерманок.


Выставка «Prod­expo 2012»

Переводчики Мария Антонян, Полина Мохова и Анна Ерманок завершили работу на выставке Продэкспо 2012, проходившей в выставочном комплексе «Экспоцентр».

Нашими клиентами на этот раз были компании NIPA Trad­ing (переводчик М. Антонян), Angel Cama­cho Ali­mentación и Loreto Spe­cialty Foods (переводчик — П. Мохова) и Испанский институт внешней торговли (ICEX) — переводчик А. Ерманок.


Выставка недвижимости «Домэкспо»

Успешно завершили работу с компанией Капиталь Агрупадо на выставке «Домэкспо», проходившей в Гостином Дворе, «Переводчики EnMoscú» Полина Мохова, Мария Крончева и Анна Ерманок.


Аудиторская проверка ATD (Crowe Horwath)

При переводческой поддержке Анны Ерманок в Москве прошла аудиторская проверка, организованная компанией ATD (Crowe Hor­wath) — одним из крупнейших испанских аудиторов в общественной сфере.


V Международный кинофестиваль «Зеркало»

Анна Ерманок успешно завершила работу в качестве переводчика на V Международном Кинофестивале имени А. Тарковского «Зеркало».

В течение всего фестиваля Анна сопровождала в качестве переводчика известного оператора из Чили Серхио Армстронга, который представил на конкурс фильм Post Mor­tum (Чили, 2010).

Картина была отмечена специальным призом губернатора Ивановской области. Слова благодарности Анне выразили Серхио Армстронг и организаторы фестиваля.


Выставка «Expo Flora Rus­sia 2011»

Во время выставки Expo Flora Rus­sia 2011 «Переводчики EnMoscú» успешно работали на стендах компаний Маргарета Эскпорт Флауэрс и Плантас Континенталь. Кроме того, наши сотрудники приняли участие в переводе переговоров компании Ла Розаледа с российскими партнерами.


Выставка «World Food Moscow 2011»

13 – 16 сентября 2011 г. в выставочном комплексе «Экспоцентр» проходила 20-​ая выставка продуктов питания «Wold Food Moscow 2011″. «Переводчики EnMoscú» приняли в ней участие: Мария Антонян работала на стенде компании Hortí­co­las Gal­le­gas. Сотрудники испанской компании выразили Марии благодарность за компетентность и ответсвенное отношение к работе.


Выставка «Текстильлегпром Россия 2011»

«Переводчики EnMoscú» сопровождали представителей испанской компании Атлас Текстиль во время посещения Федеральной оптовой ярмарки товаров и оборудования текстильной и легкой промышленности «Текстильлегпром Россия 2011″.


Кулинарный мастер-​класс Адриана Кетгласа.

В рамках Международного кулинарного салона «Мира Ресторана и отеля», проходившего в Гостином Дворе, был организован кулинарный мастер-​класс известного испанского шеф-​повара Адриана Гетгласа. Перевод осуществляла Анна Ерманок.

Часто задаваемые вопросы:

Как найти переводчика на выставку, презентацию, мероприятие?

Переводы и сопровождение для иностранных (испаноговорящих) гостей в Москве продолжает быть востребованной услугой, несмотря на то, что количество россиян, владеющих иностранными языками, увеличивается каждый год.

Услуги переводчика с испанского языка пользуются популярностью еще и потому, что все же испанский пока куда менее популярен, чем английский язык.

Когда речь заходит о серьезных мероприятиях, профессиональный переводчик незаменим.

Это касается как мероприятий, на которых иностранные участники выступают со сцены (конференции, мастер-​классы, презентации, тренинги, семинары), так и событий, в которых иностранные гости играют роль слушателей.

Многие руководители, даже владеющие иностранным языком, предпочитают вести переговоры при участии профессионального переводчика. При этом всегда существует возможность взять с переводчика подписку о неразглашении конфиденциальной информации.

В зависимости от формата мероприятия меняется тип используемого перевода (последовательный перевод, синхронный перевод, нашептывание) и параметры, по которым нужно подбирать переводчика.

Переводчик на выставку помимо прекрасного владения языком и опыта в переводческой деятельности, должен обладать презентабельной внешностью, быть открытым, общительным и активным, участвовать в организации работы стенда.

Ряд выставочных компаний предлагает участникам вместе со стендом заказать услуги переводчика, при этом своего переводчика клиенты смогут увидеть впервые непосредственно в день мероприятия.

Мы рекомендуем заниматься подбором переводчика заранее, чтобы успеть выбрать из резюме нескольких кандидатов, а также чтобы дать возможность подготовиться и самому переводчику.

Крайне важным при выборе переводчика является его предыдущий опыт работы и рекомендации от других клиентов. По требованию мы предоставляем контактные данные клиентов, пользовавшихся нашими услугами. Среди наших клиентов – торгово-​экономические отделы посольств Испании и стран Южной Америки.

Contacts:

Telf.:
7 906 705-41-90

Fax:
7 499 749-77-09